A PROPOS FESTIVAL 2018 PRESSE ET CONTACT ARCHIVES
 
 
 
  Home > Festival 2018 > Invité d’honneur > Fiche Acteur  
 
 
     
  Liu Ye

刘烨

 
     
 

Acteur

演员

 

Liu Ye, acteur chinois né dans la province de Jilin est membre de l’Association du cinéma de Chine, ainsi qu’acteur du Théâtre national de Chine. Il démontre ses talents innés d’acteur dès son tout premier rôle dans le film « Postman in the Mountains », pour lequel il est nominé comme meilleur second rôle lors des Golden Rooster Awards chinois de 1999. Peu de temps après l’obtention de son diplôme de la Central Academy of Drama de Beijing, Liu Ye remporte le prix du Meilleur acteur lors des 38e Golden Horse Awards de Taipei pour sa splendide et audacieuse performance dans le film « Lan Yu » sorti en 2001. Il obtient un rôle majeur dans le film franco-chinois « Balzac et la petite tailleuse chinoise » de Dai Sijie, aux côtés des acteurs Zhou Xun et Chen Kun, film sélectionné dans la section Un Certain regard au Festival de Cannes en 2002. Deux ans plus tard, son rôle dans « The Foliage » lui vaut la récompense de Meilleur acteur lors des 24e Golden Rooster Awards.

En 2006, Liu Ye s’impose également sans aucune difficulté dans des productions à très gros budgets comme par exemple « La Cité Interdite » de Zhang Yimou aux côtés des stars Gong Li et Chow Yun Fat ou encore Jay Chou, obtenant pour ce même film une nomination pour le meilleur second rôle aux Hongkong Film Awards en 2007. Son premier film américain « Dark Matter », avec Meryl Streep, remporte un prix prestigieux lors de l’édition 2007 du Festival de Sundance. Sa performance en tant que combattant de la résistance dans l’impressionnante fresque épique, « City of Life and Death » de Lu Chuan, est unanimement saluée par la critique. Le film remporte le Golden Seashell Award en 2009. En 2016, il remporte le prix du Meilleur acteur lors du 19e Festival International du Film de Shanghai pour son excellente interprétation dans le film « Cock and Bull ».


Liu Ye n’est pas seulement un acteur de cinéma commercial. Il n’hésite pas à se remettre en permanence en question en interprétant des personnages soit simples, honnêtes, introvertis ou mélancoliques ou bien alors virils ou séducteurs, Liu Ye sait convaincre, non seulement le public, mais également des réalisateurs internationaux prestigieux.


En 2013, Liu Ye est fait chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres par le ministère français de la Culture. Il devient ambassadeur du tourisme de la Côte d'Azur en Chine en 2016, nommé par le Comité régional du tourisme. En Avril de cette année, il reçoit le titre de « Citoyen d'honneur de la Ville de Nice » pour sa grande contribution à la promotion du territoire. Liu Ye est le 33e lauréat au monde et premier lauréat chinois à recevoir ce titre.
 

刘烨,中国内地男演员,出生于吉林省,中国电影协会会员、中国国家话剧院演员。刘烨的演艺天赋从他的成名作《那山那人那狗》中即显现出来,他也凭借该片被提名为中国1999年金鸡奖的最佳男配角。2001年,从中央戏剧学院毕业不久的刘烨,凭借其在电影《蓝宇》中对角色精彩的刻画诠释,获得了台湾第38届金马奖最佳男主角奖。2002年,与陈坤、周迅共同主演电影 《巴尔扎克与小裁缝》,该片成为2002年戛纳电影节开幕电影。两年后,凭借影片《美人草》中的角色,他摘得了第 24 届金鸡奖最佳男主角的桂冠。


2006年,与周润发、巩俐、周杰伦等联袂出演由张艺谋执导的商业巨制片《满城尽带黄金甲》,并凭借该片获得2007香港电影金像奖最佳男配角提名。他的第一部美国电影《暗物质》,系与奥斯卡影后梅丽尔斯特里普共同主演。该片入围2007年美国圣丹斯电影节,并获得了阿尔弗雷德斯隆奖。他在陆川执导的战争片《南京!南京!》中饰演了一位坚强不屈的战士,其对该角色的出色演绎获得了一致好评,该片获得第57届西班牙圣塞巴斯蒂安国际电影节“金贝壳奖”。 2016年, 凭借电影《追凶者也》,刘烨摘得第19届上海国际电影节最佳男演员桂冠。


相比于利用自己出色的外在条件成为少女偶像,刘烨选择在对高难度角色的尝试中不断挑战自我。从简单朴素的农民角色,到内向的忧郁王子,再到风流倜傥的浪漫才子,他不仅用精湛的 演技一次次征服了观众,更是荣获了众多国际导演的青睐。


2013年, 刘烨被法国文化部授予“法兰西文学艺术骑士勋章”。2016年,法国蔚蓝海岸旅游局任命刘烨为法国蔚蓝海岸大区旅游大使。今年4月,为表彰他对城市的推广与宣传所作出的杰出贡献,尼斯市政府授予刘烨尼斯“荣誉市民”称号。作为尼斯市政府最高荣誉,此前百年内全球只有 32人获此称号,而刘烨是第33个获得该荣誉者,同时也是第一个获此殊荣的中国人。

 

 

 
     
     
     
 
 
 

 

 Festival du cinéma chinois en France (FCCF)

 
Copyright ©  Festival du cinéma chinois en France (FCCF), Tous Droits Réservés